close


之前提起恐龍蛋, 及 玲個 問起恐龍蛋到底是啥水果啊?所以 Amy 姊便找機會幫恐龍蛋拍照。剛好兩個禮拜前回到台中的家,看到媽媽冰箱裡有青龍蛋(中文也被翻譯為 "黃金恐龍蛋"),便趕快拍下來,並已經在 最近愛上的食材 PO了青龍蛋的相片。


 


之後,吃過恐龍蛋的朋友 Judy 說:『它吃起來和李子差不多』;有些朋友像 胖胖 則說:『只聽過、沒吃過。』大家都知道 Amy 姊的個性,簡直會被好奇心害屬喔!好啦!今天就來搞清楚~瞎咪係恐龍蛋?它的英文又要怎麼說?


 


大家都知道,園藝學家會做植物混種雜交、嫁接等實驗,這個恐龍蛋就是混種的成果之一。最早的起源是20世紀初美國園藝學家 Luther Burbank 將李(plum)及杏桃(apricot)混種,創造了 plumcot 的品種,大家看它的英文名稱 plumcot,就知道是由 plum + apricot 而來。台灣最近幾年才從加州進口恐龍蛋這種水果,最早先進口到台灣的恐龍蛋是 plumcot(紅龍蛋),產品編號為 #3278,當時加州行銷公司因為它斑駁點狀的表皮,乃決定以 dinosaur eggs(恐龍蛋)的英文暱稱行銷出口,因此早期產品標籤上畫了一個恐龍圖案,圖案上方有 dinosaur eggs 小字及編號 #3278。有些美國人因為紅龍蛋的果肉吃起來像李子,就稱它為 dinosaur plums(恐龍李),這樣可以適當表達斑駁點狀的表皮及李子果肉,然而卻容易讓人誤以為它就是李子!大家可別忘了,plumcot(紅龍蛋)可是混種水果哟!


 


相片中三顆像灑了麵粉的青黃外皮 pluot(青龍蛋)
和右下角的 plumcot(紅龍蛋)的斑駁外皮略有不同


 


美國園藝學家 Luther Burbank 之後,美國又有一家專門從事植物園藝混種的企業公司 Zaiger's Genetics 自 plumcot 衍生出其他相關品種的恐龍蛋,Zaiger's Genetics 還將這個品種名稱 pluot 註冊商標,這名稱也是由 plum + apricot 結合而來。有時候 pluot 也被稱為混種李(I.S. plum 或 InterSpecific plum),這裡 I(nter) S(pecific) 就是混種的意思。不過 I.S. plum 這名稱,只能知道它是混種,無法知道李(plum)、杏桃(apricot)基因混種的比例。


 


繼 plumcot(紅龍蛋)之後,台灣又進口了 pluot(青龍蛋)。pluot(青龍蛋)的產品標籤上換成一個斑馬圖案及編號 #4435,可能是因為隸屬於不同公司所行銷的品種,標籤上不再有恐龍圖案,也沒出現 dinosaur eggs。但是,台灣的進口商還是把 pluot 冠上相同的中文翻譯 "恐龍蛋",或者再依據外表顏色翻譯為青龍蛋(或黃金恐龍蛋)。


 


其實 plumcot 或 pluot,均來自美國加州,都是李(plum)、杏桃(apricot)基因的混種;外皮均微酸;果肉均甜度高,簡直就是甜李的味道及口感;且都富含維他命 A。因此,台灣的進口商不管加州有多少混種,一概稱之為恐龍蛋,可算是有遠見啊!頂多再以表皮的顏色來區隔命名為紅龍蛋、青龍蛋(或黃金恐龍蛋),這可省事多了 。像美國人命名這麼多類似的英文名稱,老是由 plum + apricot 結合,再從中間去掉一些字母,相較之下,這些英文名稱真是非常雷同、令人容易混淆之。例如 "一半李(plum)及一半杏桃(apricot)基因混種的 plumcot(紅龍蛋)" 與 "¾ 李(plum)及 ¼ 杏桃(apricot)基因混種的  pluot(青龍蛋或黃金恐龍蛋)" 的英文名稱便非常雷同、簡直讓人霧煞煞。再比如說,Zaiger's Genetics 這家公司還混種出 ¾ 杏桃(apricot)及 ¼ 李(plum)的品種,它的英文被註冊商標命名為 aprium,也不過是把基因比例比較大的 apricot 拿到字首,字尾再跟 plum 結合,一樣從中間去掉一些字母,成為 aprium,這種排列組合的英文命名法真是好笑捏 ,屆時台灣進口商應該還是稱 aprium 為恐龍蛋吧! 還有,Amy 姊大約查出美國加州有 200 多種 I. S.  plum 及李子品種,依據這種排列組合的英文命名法所命名出來一大堆李子的英文名稱,會讓人根本記不住吧?


 


恐龍蛋的產季在夏、秋兩季,到了十月便是尾聲了。大家記得蛤~恐龍蛋一定要放到軟熟,果肉才會又蜜又甜。恐龍蛋的果皮總是微酸,怕酸的人可以削皮再吃。不過,將恐龍蛋的果肉及果皮一起吃,其實綜合起來是很甜的。如果恐龍蛋採摘的時間不對,果肉會又酸又澀喔!吃這樣的劣等恐龍蛋一口,保證一輩子都不想再吃恐龍蛋 。一般優質恐龍蛋大小類似李子,台灣售價每顆介於55到60之間,售價依大小、甜度、品質而略有差異。


 


Amy 姊這個週末在台中公益路上的裕毛屋超市看到更大顆的 plumcot(紅龍蛋),不過裕毛屋價格標籤上卻是寫著 "加州駝鳥蛋" ,看來~中文名稱跟著亂起來了,總有一天會有 "鴯苗(Emu)蛋" 的水果命名出現吧? 這 "加州駝鳥蛋" 水果上所貼的產品標籤也是斑馬圖案,編號和紅龍蛋的編號 #3278 是一樣的。歸納起來,不同比例的李(plum)、杏桃(apricot)基因混種的恐龍蛋,不但其外皮顏色及斑駁與否會有所改變,翻譯的中文名稱也時依行銷創意而略有改變,水果上所貼標籤的圖案也會隨著行銷公司而不同(有恐龍或斑馬或大象或其他設計圖案等)!唯一可確定的是~只要是相同品種,編號就會一樣。例如 plumcot(紅龍蛋)#3278、pluot(青龍蛋)#4435,因此朋友們認明水果的產品編號是比較保險的方法,不要去記外觀顏色,因為每年都不大一樣,而且甚至連中文名稱都會變捏,更何況那些排列組合的英文名稱只不過是企業公司為了保障研究成果及註冊商標所創造出來的,管它是 plumcot 或 pluot!


 


裕毛屋 加州駝鳥蛋 #3278 七顆NT$470


 


在裕毛屋看到的 "加州駝鳥蛋" #3278,七顆470元,每顆約67元,每顆大小像握緊的拳頭,這算是 Amy 姊看過最好最大的 plumcot(紅龍蛋)。


 


 pluot #4042


 


10月14日 PS:Amy 姊今天去 Jason's Market 又買到了另一種 pluot(參照上面相片),水果的產品編號是 #4042,價格標籤上的中文是 "美國大新甜李" 。呵呵,這 pluot #4042 和前面說的 pluot #4435(青龍蛋)的顏色完全不一樣,也比較大顆,進口商或 Jason's Market 只好給它一個新的中文翻譯 "美國大新甜李" 。還好,Amy 姊已經完全搞清楚了,以後吃到喜歡的 plumcot 或 pluot,只要記住水果的產品編號就好;至於英文名稱及中文翻譯都會變來變去,外觀的顏色、大小也會有差異。反正 plumcot 或 pluot,均來自美國加州,都是李(plum)、杏桃(apricot)基因的混種,這類水果的產品編號,差別就在基因比例及混種培養的技術


 


順便說一下,文章 鐺‧鐺‧~您來了! 提過的 "日本岡山溫室巨峰葡萄",裕毛屋也有賣,只是少了一個籃子的包裝。下面第一張相片裡這串裕毛屋日本岡山溫室巨峰葡萄的價格是650元。大家還記得嗎?Jason's Market 以籃子包裹著日本岡山溫室巨峰葡萄,價格是1000元左右,厚~那個籃子到底是幾百元啊?


 


裕毛屋 日本岡山溫室巨峰葡萄 NT$650


 


Jason's Market 日本岡山溫室巨峰葡萄 NT$953~1,091


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Amy520JJ 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()